Hadith 10
الحديث 10
Bihar al-Anwar · Allamah al-Majlisi
فس، تفسير القمي وَ لا تَطْرُدِ الَّذِينَ يَدْعُونَ رَبَّهُمْ الْآيَةَ فَإِنَّهُ كَانَ سَبَبَ نُزُولِهَا أَنَّهُ كَانَ بِالْمَدِينَةِ قَوْمٌ فُقَرَاءُ مُؤْمِنُونَ يُسَمَّوْنَ أَصْحَابَ الصُّفَّةِ وَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ص أَمَرَهُمْ أَنْ يَكُونُوا فِي صُفَّةٍ يَأْوُونَ إِلَيْهَا وَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ص يَتَعَاهَدُهُمْ بِنَفْسِهِ وَ رُبَّمَا حَمَلَ إِلَيْهِمْ مَا يَأْكُلُونَ وَ كَانُوا يَخْتَلِفُونَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ص فَيَقْرَبُهُمْ وَ يَقْعُدُ مَعَهُمْ وَ يُؤْنِسُهُمْ
وَ كَانَ إِذَا جَاءَ الْأَغْنِيَاءُ وَ الْمُتْرَفُونَ مِنْ أَصْحَابِهِ يُنْكِرُونَ ذَلِكَ عَلَيْهِ وَ يَقُولُونَ لَهُ اطْرُدْهُمْ عَنْكَ
فَجَاءَ يَوْماً رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ص وَ عِنْدَهُ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِ الصُّفَّةِ قَدْ لَزِقَ بِرَسُولِ اللَّهِ ص وَ رَسُولُ اللَّهِ ص يُحَدِّثُهُ فَقَعَدَ الْأَنْصَارِيُّ بِالْبُعْدِ مِنْهُمَا فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ ص تَقَدَّمْ فَلَمْ يَفْعَلْ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ ص لَعَلَّكَ خِفْتَ أَنْ يَلْزَقَ فَقْرُهُ بِكَ
فَقَالَ الْأَنْصَارِيُّ اطْرُدْ هَؤُلَاءِ عَنْكَ فَأَنْزَلَ اللَّهُ وَ لا تَطْرُدِ الَّذِينَ يَدْعُونَ رَبَّهُمْ بِالْغَداةِ وَ الْعَشِيِ الْآيَةَ
ثُمَّ قَالَ وَ كَذلِكَ فَتَنَّا بَعْضَهُمْ بِبَعْضٍ أَيِ اخْتَبَرْنَا الْأَغْنِيَاءَ بِالْغِنَى لِنَنْظُرَ كَيْفَ مُوَاسَاتُهُمْ لِلْفُقَرَاءِ وَ كَيْفَ يُخْرِجُونَ مَا فَرَضَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ فِي أَمْوَالِهِمْ لَهُمْ وَ اخْتَبَرْنَا الْفُقَرَاءَ لِنَنْظُرَ كَيْفَ صَبْرُهُمْ عَلَى الْفَقْرِ وَ عَمَّا فِي أَيْدِي الْأَغْنِيَاءِ لِيَقُولُوا أَيِ الْفُقَرَاءُ أَ هؤُلاءِ الْأَغْنِيَاءُ مَنَّ اللَّهُ عَلَيْهِمْ الْآيَةَ
ثُمَّ فَرَضَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ص أَنْ يُسَلِّمَ عَلَى التَّوَّابِينَ الَّذِينَ عَمِلُوا السَّيِّئَاتِ ثُمَّ تَابُوا فَقَالَ وَ إِذا جاءَكَ الَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِآياتِنا فَقُلْ سَلامٌ عَلَيْكُمْ كَتَبَ رَبُّكُمْ عَلى نَفْسِهِ الرَّحْمَةَ يَعْنِي أَوْجَبَ الرَّحْمَةَ لِمَنْ تَابَ وَ الدَّلِيلُ عَلَى ذَلِكَ قَوْلُهُ أَنَّهُ مَنْ عَمِلَ مِنْكُمْ سُوءاً بِجَهالَةٍ ثُمَّ تابَ مِنْ بَعْدِهِ وَ أَصْلَحَ فَأَنَّهُ غَفُورٌ رَحِيمٌ.
Tafseer Al Qummi – And do not expel those who are supplicating to their Lord [6: 52] – the Verse. ‘The reason for its Revelation was that there was a group of people at Al-Medina of poor Momineen referred to as ‘The people of the platform’, [10] and Rasool-Allah-saww had ordered them that they should happen to be in the platform taking shelter to it, and Rasool-Allah-saww used to frequently be with them himself-saww, and sometimes he-saww would carry over to them what they could eat, and they used to be differing to Rasool-Allah-saww. He-saww would draw them near and be seated with them, and be cordial to them. And it so happened that when the rich ones and the affluent from his-saww companions came, they used to criticise that upon him-saww, and they were saying to him-saww, ‘Expel them from you-saww! ’
So, one day a man from the Helpers came to Rasool-Allah-saww and in his-saww presence was a man from the companions of the platform, and he had adhered to Rasool-Allah-saww, and Rasool-Allah-saww was narrating to him, and the Helper sat remotely from him. Rasool-Allah-saww said to him: ‘Come forward! ’ But, he did not do so. Rasool-Allah-saww said to him: ‘Perhaps you fear that his poverty would get affixed with you! ? ’
The Helper said, ‘Expel them from you-saww’. So, Allah-azwj Revealed: And do not expel those who are supplicating to their Lord in the morning and the evening [6: 52] – the Verse. Then He-azwj Said: And like that We Try some of them with other, [6: 53] – i. e. We-azwj Test the rich ones with the riches in order to Look how is their consoling to the poor ones, and how they are extracting what Allah-azwj had Obligated upon them regarding their wealth for them, and We Test the poor ones in order to Look how is their patience upon the poverty, and about what is in the hands of the rich, so they are saying, – i. e. the poor ones, ‘Are they – the rich, the ones Allah has Conferred upon? ’ [6: 53] – the Verse. Then He-azwj Obligated upon Rasool-Allah-saww that he-saww should greet unto the repentants, those who had done evil deeds, then they repented, so He-azwj Said: And when they come to you, those who are believing in Our Signs, then say: ‘Peace be upon you’. Your Lord has Prescribed the Mercy upon Himself. – meaning the Beneficent has Obligated for the ones who repent, and the evidence upon that are His-azwj Words: It is so that the one from you who does evil out of ignorance, then repents from after it and amends, then He is Forgiving, Merciful [6: 54]’’. [11] (An opinion)
Comprendre ce hadith
Une lecture guidée pour relier les mots à ta vie.
Résumé
Ce hadith met en lumière la valeur du savoir comme chemin vers Dieu et clé de la sagesse.
Application
Choisis aujourd'hui une chose nouvelle à apprendre — petite ou grande — avec l'intention de te rapprocher.
Lien avec aujourd'hui
Dans l'ère de l'information, le vrai savoir est celui qui transforme le cœur, pas seulement la mémoire.
✨ Cette lecture sera bientôt enrichie par Noor IA pour chaque hadith individuellement.