Hadith 45
الحديث 46
Bihar al-Anwar · Allamah al-Majlisi
ُ أَوَّلَ مُنْذِرٍ مِنْ أَنْبِيَائِكَ
ثُمَّ أَذِنْتَ فِي انْتِقَالِ مُحَمَّدٍ ص مِنَ الْقَابِلِينَ لَهُ مُتَوَشْلِخَ وَ لَمَكَ الْمُفْضِيَّيْنِ إِلَى نُوحٍ فَأَيَّ آلَائِكَ يَا رَبِّ عَلَى ذَلِكَ لَمْ تُوَلِّهِ وَ أَيَّ خَوَاصِّ كَرَامَتِكَ لَمْ تُعْطِهِ
ثُمَّ أَذِنْتَ فِي إِيدَاعِهِ سَاماً دُونَ حَامٍ وَ يَافِثَ فَضُرِبَ لَهُمَا بِسَهْمٍ فِي الذِّلَّةِ وَ جَعَلْتَ مَا أَخْرَجْتَ مِنْ بَيْنِهِمَا لِنَسْلِ سَامٍ خَوَلًا ثُمَّ تَتَابَعَ عَلَيْهِ الْقَابِلُونَ مِنْ حَامِلٍ إِلَى حَامِلٍ وَ مُودِعٍ إِلَى مُسْتَوْدَعٍ مِنْ عِتْرَتِهِ فِي فَتَرَاتِ الدُّهُورِ حَتَّى قَبِلَهُ تَارُخُ أَطْهَرُ الْأَجْسَامِ وَ أَشْرَفُ الْأَجْرَامِ
وَ نَقَلْتَهُ مِنْهُ إِلَى إِبْرَاهِيمَ فَأَسْعَدْتَ بِذَلِكَ جَدَّهُ وَ أَعْظَمْتَ بِهِ مَجْدَهُ وَ قَدَّسْتَهُ فِي الْأَصْفِيَاءِ وَ سَمَّيْتَهُ دُونَ رُسُلِكَ خَلِيلًا ثُمَّ خَصَصْتَ بِهِ إِسْمَاعِيلَ دُونَ وُلْدِ إِبْرَاهِيمَ فَأَنْطَقْتَ لِسَانَهُ بِالْعَرَبِيَّةِ الَّتِي فَضَّلْتَهَا عَلَى سَائِرِ اللُّغَاتِ
فَلَمْ تَزَلْ تَنْقُلُهُ مَحْظُوراً عَنِ الِانْتِقَالِ فِي كُلِّ مَقْذُوفٍ مِنْ أَبٍ إِلَى أَبٍ حَتَّى قَبِلَهُ كِنَانَةُ عَنْ مُدْرِكَةَ فَأَخَذْتَ لَهُ مَجَامِعَ الْكَرَامَةِ وَ مَوَاطِنَ السَّلَامَةِ وَ أَجْلَلْتَ لَهُ الْبَلْدَةَ الَّتِي قَضَيْتَ فِيهَا مَخْرَجَهُ
فَسُبْحَانَكَ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ أَيُّ صُلْبٍ أَسْكَنْتَهُ فِيهِ لَمْ تَرْفَعْ ذِكْرَهُ وَ أَيُّ نَبِيٍّ بُشِّرَ بِهِ فَلَمْ يَتَقَدَّمْ فِي الْأَسْمَاءِ اسْمُهُ وَ أَيُّ سَاحَةٍ مِنَ الْأَرْضِ سَلَكْتَ بِهِ لَمْ تُظْهِرْ بِهَا قُدْسَهُ حَتَّى الْكَعْبَةِ الَّتِي جَعَلْتَ مِنْهَا مَخْرَجَهُ غَرَسْتَ أَسَاسَهَا بِيَاقُوتَةٍ مِنْ جَنَّاتِ عَدْنٍ
وَ أَمَرْتَ الْمَلَكَيْنِ الْمُطَهَّرَيْنِ جَبْرَئِيلَ وَ مِيكَائِيلَ فَتَوَسَّطَا بِهَا أَرْضَكَ وَ سَمَّيْتَهَا بَيْتَكَ وَ اتَّخَذْتَهَا مَعْمَداً لِنَبِيِّكَ وَ حَرَّمْتَ وَحْشَهَا وَ شَجَرَهَا وَ قَدَّسْتَ حَجَرَهَا وَ مَدَرَهَا وَ جَعَلْتَهَا مَسْلَكاً لِوَحْيِكَ وَ مَنْسَكاً لِخَلْقِكَ وَ مَأْمَنَ الْمَأْكُولَاتِ وَ حِجَاباً لِلْآكِلَاتِ الْعَادِيَاتِ تُحَرِّمُ عَلَى أَنْفُسِهَا إِذْعَارَ مَنْ أَجَرْتَ
ثُمَّ أَذِنْتَ لِلنَّضْرِ فِي قَبُولِهِ وَ إِيدَاعِهِ مَالِكاً ثُمَّ مِنْ بَعْدِ مَالِكٍ فِهْراً ثُمَّ خَصَصْتَ مِنْ وُلِدَ فِهْرٍ غَالِباً وَ جَعَلْتَ كُلَّ مَنْ تَنْقُلُهُ إِلَيْهِ أَمِيناً لِحَرَمِكَ حَتَّى إِذَا قَبِلَهُ لُؤَيُّ بْنُ غَالِبٍ آنَ لَهُ حَرَكَةُ تَقْدِيسٍ فَلَمْ تُودِعْهُ مِنْ بَعْدِهِ صُلْباً إِلَّا جَلَّلْتَهُ نُوراً تَأْنَسُ بِهِ الْأَبْصَارُ وَ تَطْمَئِنُّ إِلَيْهِ الْقُلُوبُ
فَأَنَا يَا إِلَهِي وَ سَيِّد
ransferred, the Hashimites and Made him-as to be the first Warner from Your Prophets-as. Then You-azwj Permitted regarding the transfer of (Noor of) Muhammad-saww, from the accepters of it, Mutawashlikh-as and Lamak-as, the leaders to Noah-as. So, which of Your-azwj Favours, O Lord-azwj can be upon that You-azwj did not Leave, and which specialisation of Your-azwj Benevolence You-azwj did not Give. Then You-azwj Permitted in its depositing, Saam-as, besides Haam and Yaafas, and You-azwj Struck towards them an arrow of the disgrace and Made what came out from between them to be slaves of the lineage of Saam-as. Then You-azwj Followed the acceptors upon it, from a carrier to a carrier, and a depositor to a deposited from his-as family, in the gap period of the times, until it was accepted by the clean bodies and the noble dockages. And You-azwj Transferred from him-as to Ibrahim-as. So, his-saww grandparent-as became fortunate with that and his-as glory was magnified, and he-as was sanctified among the elites, and besides that You-azwj Named Your-azwj Rasool-as ‘Friend’, then You-azwj Specialised Ismail-as with it (Noor) besides the (other) sons of Ibrahim-as. His-as tongue spoke in Arabic which You-azwj Preferred over the rest of the languages. You-azwj did not Cease to Transfer it (Noor) carefully during the transfer, in every one cast, from a father to a father until Kinana-as accepted it being aware. So You-azwj Gathered the total Honours for him and secure places and Honoured the town for him-as in which You-azwj had Decreed his-as coming out. Glory be to You-azwj, there is no god except You-azwj! Which Sulb did You-azwj Settle him-saww in which You-azwj did not Raise his-as mention, and which Prophet-saww gave glad tidings with him-saww You-azwj did not Place his-saww name in front of him-as, and which area of the earth You-azwj Made him-saww travel – You-azwj did not Make it prevail his-saww holiness with it, even the Kabah which You-azwj Made an exit to be for him-saww, Planting its foundations with rubies from the Gardens of Eden. And You-azwj Commanded the two pure Angels, Jibraeel-as and Mikaeel-as, and they interposed Your-azwj earth with it, and You-azwj Named it as Your-azwj House and Took it as a pillar for Your-azwj Prophet-saww, and You-azwj Sanctified its animals and its trees and Made its rocks and its mud to be Holy, and Made it a way to Your-azwj Face and a ritual for Your-azwj creatures, and a secure of the food, and a veil for the regular eaters You-azwj prohibiting upon themselves broadcasting of the one who hires. Then You-azwj Permitted for Al-Nazar-as is accepting it, and Malik-as supported him-as. Then from after Malik-as, Fihr-as, then You-azwj Specialised from the sons of Fihr-as, Ghalib-as, and made each one You-azwj Transferred it (Noor) to him-as to be secure for Your-azwj Sanctity until when Lawy Bin Ghalib-as accepted it, Ripening for him-as the Holy movement. So, You-azwj did not Deposit it (Noor) from after him-saww to a Sulb except You-azwj Honoured him-as for the sights to be comforted with him-as, and the hearts to be content to it. I-asws, O my-asws God-azwj and M
Comprendre ce hadith
Une lecture guidée pour relier les mots à ta vie.
Résumé
Ce hadith touche aux fondements de la foi : croire en Dieu, en Sa parole et en Ses guides.
Application
Prends un instant pour interroger ta croyance : qu'est-ce qui ancre ton cœur en Dieu aujourd'hui ?
Lien avec aujourd'hui
Dans un monde plein de doutes, retrouver le sens du sacré stabilise notre orientation intérieure.
✨ Cette lecture sera bientôt enrichie par Noor IA pour chaque hadith individuellement.